记作业>英语词典>categorizations翻译和用法

categorizations

美 [ˌkætəgərɪˈzeɪʃənz]

n.  分门别类
categorization的复数

计算机经济

双语例句

  • There are confusions and debates about presumption as an introduced system from foreign countries to China in terms of definitions, nature, categorizations, effectiveness and relationship with the burden of proof.
    对于从域外引入这一制度的我国来说,不论是在推定的概念、推定的性质方面,还是在推定的分类、推定的效力,以及推定与证明责任的关系方面都存在着诸多争议。
  • The outdated categorizations of First and Third Worlds, donor and supplicant, leader and led, no longer fit.
    划分‘第一世界’与‘第三世界’、援助国与受援国、领导者与被领导者的过时概念已经不再适用。
  • Formal and semantic categorizations: A review of The Language of Evaluation: Appraisal in English;
    形式与意义的范畴化兼评《评价语言英语的评价系统》
  • In this article, how much influence that the categorization system of budget income and expense will exert on budget of education is discussed in different models of categorizations of government budget. budgeting of all government revenues and expenditures;
    本文从教育经费预算渠道、教育经费预算科目、教育经费预算级次和教育经费预算考核等方面,论述了在不同政府预算收支分类模式下,政府预算收支分类体系对于教育经费预算所带来的影响。
  • The article will give a brief introduction of love theories by foreign psychologists in three aspects which are "origins of love"," categorizations of love"," viewpoints of love".
    本文从爱情起源理论、爱情分类理论和爱情观理论这三大方面,对国外心理学领域中的爱情理论做一简要介绍。
  • The researches which apply dynamic construal theory to literature translation are not wide. As a communication method which is used to link up categorizations of two different cultural perspectives, its theoretical direction on literature translation can not be ignored.
    动态识解理论在文学翻译中的应用研究不多,而且作为沟通两种不同文化视角下范畴观的方式,该理论对文学翻译的指导性就不容忽视。
  • Categorizations of malware are usually driven by how it infects, how it spreads, or what it modifies to hide or persist.
    我们通常按照感染方式、传播方式或者它试图通过修改来隐藏或保存自身的文件类型来分类黑客软件。
  • The next chapter is on the categorizations of the late Qing novelle and their corresponding contents.
    第六章介绍晚清报刊小说的分类和有关内容。
  • The author considers major categorizations of culture and examines how these elements help breed presuppositions that affect the translators decoding and translating of the original message.
    作者将从物质文化,社会文化,意识形态,语言文化四个方面讨论文化预设问题是如何影响译者理解翻译原文的。
  • This thesis tries to do systematic research on English refusal speech act. The author expounds thoroughly on the characteristics, categorizations and influencing factors of the refusal speech act.
    本文对英语拒绝言语行为进行了系统研究,细致阐述了英语拒绝言语行为的特点、分类以及影响因素。