记作业>英语词典>downplaying翻译和用法

downplaying

英 [ˌdaʊnˈpleɪɪŋ]

美 [ˌdaʊnˈpleɪɪŋ]

v.  对…轻描淡写; 使轻视; 贬低
downplay的现在分词

柯林斯词典

  • VERB 对…轻描淡写;使轻视;贬低
    If youdownplaya fact or feature, you try to make people think that it is less important or serious than it really is.
    1. The government is trying to downplay the violence.
      政府试图对暴力行为低调处理。
    2. ...to downplay the dangers of nuclear accidents.
      对核事故的危险轻描淡写

双语例句

  • After the Impeccable incident between China and the US, both sides seem to be downplaying this while sending extra vessels to beef up patrols.
    问:“无瑕号”事件发生后,中美双方口头上都淡化此事,却又都派遣船只加强巡逻。
  • They are downplaying the Raikkonen comments as'superficial ', however they say that the sentiments about Alonso are what the team feels at this time.
    他们把对莱科宁的评论淡化为“仅限于表面的”关系,但他们说对阿隆索感受是此时此刻车队确实能感觉得到的。
  • The strategy's emphasis on downplaying disputes appears to set a new guideline for PRC trade officials to moderate their responses to the United States on market access issues.
    此战略强调要忽视争端看来似乎为中国贸易官员调整对美国市场准入问题的回应建立起新的指导方针。
  • The senator is downplaying the significance of the issue.
    这位参议员在故意淡化这一问题的重要性。
  • Without downplaying the theme of collective identity, I argue that the recognition of individual status is an equally important motivation.
    本文作者并未忽视集体认同这个主题,但主张个人身份的认知是一个同样重要的动机。
  • So we should put forward the countermeasures on the basis of analyzing the reason of the copied police uniform and its influence on the downplaying of the police uniform culture.
    因此,应从分析仿制警服出现的原因入手,探讨其对警察服饰文化的淡化的影响,并找出相应的治理对策。
  • By downplaying traditional values, like loyalty, intelligence and bravery, people may slowly alter the Chinese identity.
    由于轻视如忠诚、聪慧和勇敢等传统价值观,国人独有的的个性特征可能会被改变。
  • Dealers had every incentive to keep the market opaque and bespoke, which boosted margins and profits, while downplaying infrastructure issues.
    交易商有各种动机想维持市场的不透明状态和定制模式这有利于提高保证金和利润却不重视基础设施问题。
  • Sure, a cheaper iPhone abroad could be perceived by the U.S. as downplaying a premium brand, but to many Chinese, it would still be a hefty chunk of their disposable income.
    当然,美国可能认为在海外推出更廉价的iPhone手机是在贬低一个高档品牌的价值,但鉴于中国的人均可支配收入水平,这仍然是一笔巨大的开支。
  • The United Auto Workers has been among the constituents downplaying any potential benefits of a deal.
    行业工会组织全美汽车工人联合会(UAW)一直是淡化这笔交易可能有什么好处的机构之一。