hampering
英 [ˈhæmpərɪŋ]
美 [ˈhæmpərɪŋ]
v. 妨碍; 阻止; 阻碍
hamper的现在分词
柯林斯词典
- VERB 妨碍;阻碍;牵制;束缚
If someone or somethinghampersyou, they make it difficult for you to do what you are trying to do.- The bad weather hampered rescue operations...
恶劣的天气阻碍了救援工作的进行。 - I was hampered by a lack of information.
我受到了信息不足的牵累。
- The bad weather hampered rescue operations...
- N-COUNT (装有各种食品的)礼物篮
Ahamperis a basket containing food of various kinds that is given to people as a present.- ...a luxury food hamper.
豪华食品礼物篮
- ...a luxury food hamper.
- N-COUNT (尤指装食品用的)带盖大篮
Ahamperis a large basket with a lid, used especially for carrying food in.- ...a picnic hamper.
野餐篮子
- ...a picnic hamper.
双语例句
- He said repeated Iranian objections are hampering the inspection process.
他说,伊朗对这两位核查人员的一再反对在妨碍核查过程。 - In the first place, some aspects of the traditional technology and methods are harmful and hampering the development of modern technology science.
首先,一部分的传统的科技和方法是有害的并妨碍对现代科学技术的发展。 - Mr Wang denied criticisms that technical problems with the network were hampering growth.
王建宙否认了TD-SCDMA网络的技术问题阻碍了增长的说法。 - They also devastated many health facilities, hampering post-crisis healthcare and raising questions on how best to reconstruct the health infrastructure.
两次灾害也同时击毁了许多卫生机构,从而妨碍了灾后医疗卫生服务工作,同时也引发了关于如何更好地重建卫生机构设施的问题。 - One of the issues hampering the aid operation has been the Burmese regime's resistance to granting visas to international aid workers.
阻碍救灾工作的一个问题是,缅甸政府拒绝向国际救援工作者发放签证。 - The large earthquake cut all communication to the disaster area, hampering official attempts to determine the real situation.
地震使受灾区所有通讯断绝,阻碍了官方对真实情况的了解。 - As hard as it may be, as uncomfortable and contentious as the debates may become, it's time to get serious about fixing the problems that are hampering our growth.
或许道路会很艰难,或许需要面对各种争议,但美国真的到了认真解决束缚我们发展的那些问题的时候了。 - And capacity problems hampering implementation were not addressed vigorously enough.
同时妨碍计划执行的能力问题没有得到足够有力的解决。 - Q: How is drug resistance hampering TB treatment and control?
问:耐药性如何妨碍结核病的治疗和控制? - Economists worry, however, that rising prices for imported food will drain Japanese consumers of cash and confidence, hampering the recovery of domestic demand.
然而,经济学家担心,进口食品价格上涨将损耗日本消费者的现金和信心,从而阻碍内需的回暖。
