记作业>英语词典>loanword翻译和用法

loanword

英 [ˈləʊnwɜːd]

美 [ˈloʊnwɜːrd]

n.  借词; 外来词

复数:loanwords 

牛津词典

    noun

    • 借词;外来词
      a word from another language used in its original form
      1. ‘Latte’ is a loanword from Italian.
        latte 是借自意大利语的外来词。

    英英释义

    noun

    • a word borrowed from another language
        Synonym:loan

      双语例句

      • Based on the original meaning, this paper engages in textual research on process of forming and development of text and literature and proves that the significance of today's literature in China is the evolution of Chinese ancient writing, literature, but not a loanword.
        从词语的本义出发考证文章、文学两个词的形成过程及其意义的发展过程,可以证明今天文学一词的意义是由中国古代文学一词的意义发展演变而来的。文学不是外来词。
      • Some Notes on Cases of Loanword in the Urumqi Chinese dialect in Xinjiang Autonomous Region
        乌鲁木齐方言借词研究
      • Loanword is the inevitable result of language contact. Mongolian Kinsfolk appellation words of Chinese loanword reflect the characteristics of marriage influence between Mongolian and Han.
        借词是语言接触的必然结果,蒙古语亲属称谓词中的汉语借词反映了蒙、汉两个民族在婚姻家庭层面上的影响特点。
      • A loanword is a word borrowed from this language into another language.
        借词是一种语言从另一种语言引进吸收的词语。
      • The loanwords have extensive sources, especially "the loanword in vogue" which appeared in the 1990s.
        外来词有其广泛的来源,尤其是90年代出现的外来词热。
      • Through the historical review of the loanword translation in Chinese language, changes of Chinese peoples psychological culture can clearly be stated.
        回顾外来词翻译的历史,就可以从中发现中华民族的心理文化变迁。
      • Use of loanword so as to create novelty.
        借用外来词,达到新颖的效果。
      • This chapter is the focus of this article, in the perspective of loanword, mainly discusses cultural transformation of Japan since modern times from three aspects that include everyday life, language and custom.
        这一章是本文的重点,以外来语为视角,主要从三个方面论述了近代以来日本文化的变迁,即:日常生活、语言和民俗。
      • View about the Origin and Development of Loanword
        英语外来词起因发展之浅见
      • It is not necessary that the meaningful transliteration should be a loanword of semantic transliteration.
        字面上有意义的音译词并不一定就是音意兼译的外来词。