记作业>英语词典>passives翻译和用法

passives

英 [ˈpæsɪvz]

美 [ˈpæsɪvz]

n.  动词被动形式; 被动语态
passive的复数

医学

双语例句

  • Some of these challenges result from factors of the product, such as high aspect ratio of conductor lines, vaulted ( curved) top surface of lines plated in semi-additive process, shiny or translucent laminate, and embedded passives.
    这种挑战是由生产因素产生的,例如导体线条的高宽比、在半添加加工中电镀线条的拱形顶部、有光泽或半透明的薄片和嵌入式无源元件等。
  • Textual Functions of Contemporary English Passives
    当代英语被动句的语篇功能
  • English and Chinese passives share the same conceptual basis with only minor differences in the required status of transitivity parameters.
    英汉语被动化的概念基础一致,对事件及物性的要求也大体一致,只在个别条件上略有差别。
  • A Cognition-based Contrastive Study of English and Chinese Passives
    英汉被动句的认知对比分析
  • Embedded Passives PCB ( EPPCB) is one of the key technologies for promoting performance and integration density of electronic products.
    埋置式PCB技术是提升电子产品性能和集成密度的关键技术之一。
  • Meanwhile, the co-occurrence of passives with other style-oriented linguistic features, such as nominalization, aspect, and personal pronouns, etc., is closely related to the stylistic features of different registers.
    同时,被动句与其他标志文体特征的语言形式,如名词化、时态及人称代词在不同文体中的共现,也反映出被动句的使用频率高低与不同语域的文体特征密切相关。
  • In order to further examine how these passives were translated into Chinese, the version of Pride and Prejudice translated by Wang Keyi was chosen.
    为了进一步研究这些被动句是怎样翻译成汉语的,作者挑选了王科一的《傲慢与偏见》的汉语译本。
  • Then the number of the passives in total and in each type was counted by hand.
    分类后,全书被动句及各个种类被动句的数目被手动计算出来。
  • They are called negative passives. Secondly, "Be-Ven" is the typical structure of the passive in English, However, not all markered Chinese passives are translated into the syntactic passive structure.
    第二,英语中表示被动含义的典型结构是Be-Ven,但是并非所有的带标记的汉语被动句式都翻译成英语中的对应结构。
  • Therefore, new technological approaches are required to address the integration of passives.
    因此,许多新的技术都用于解决无源器件的集成方式。