记作业>英语词典>secession翻译和用法

secession

英 [sɪˈseʃn]

美 [sɪˈseʃn]

n.  (地区或集团从所属的国家或上级集团的)退出,脱离

复数:secessions 

TEM8

Collins.1 / BNC.17439 / COCA.14688

牛津词典

    noun

    • (地区或集团从所属的国家或上级集团的)退出,脱离
      the fact of an area or group becoming independent from the country or larger group that it belongs to

      柯林斯词典

      • N-UNCOUNT (从国家、大集团的)退出,脱离,分离
        Thesecessionof a region or group from the country or larger group to which it belongs is the action of formally becoming separate.
        1. ...the Ukraine's secession from the Soviet Union.
          乌克兰之退出苏联

      英英释义

      noun

      • formal separation from an alliance or federation
          Synonym:withdrawal
        1. an Austrian school of art and architecture parallel to the French art nouveau in the 1890s
            Synonym:sezession

          双语例句

          • The Ukrainian government appealed for a boycott, saying secession would lead to economic chaos.
            乌克兰政府呼吁抵制公投,称分裂将引发经济混乱。
          • Gustav Klimt is representative of European Art Nouveau and one of the important figures in Vienna secession, austria.
            古斯塔夫克里姆特是欧洲新艺术运动的代表,奥地利维也纳分离派的重要人物。
          • The secession of some southern states from the USA in the 1860s led to the civil war.
            由于南部某些州于十九世纪六十年代脱离美国而导致了南北战争。
          • The secession of some southern state from the u.s.a. In the 1860s lead to a civil war
            十九世纪六十年代美国南部一些州退出联邦导致了一场内战
          • In the face of secession, we unified a nation and set the captives free.
            面对分裂,我们团结整个国家,解放了黑奴。
          • This round gold rings on the background and the Spring Festival, no early morning hours of secession, I am afraid that this can not forgive the long memory dust-laden.
            这就关于那枚金戒指的背景和始末,没有清晨时分的短信,我怕早就把这段无法原谅的记忆尘封了。
          • Russia and Serbia maintain the Council could still take last minute actions to prevent Kosovo's secession.
            俄罗斯和塞尔维亚都坚持说,安理会仍然可以在最后一刻采取行动,防止科索沃从塞尔维亚独立出去。
          • A doctrine that maintains the right of secession.
            维护脱离权利的主义。
          • Under the proposals, those found guilty of treason, secession, subversion or sedition could face life imprisonment.
            在建议下,被判叛国、分裂国家、颠覆、煽动叛乱等罪者,可面临终身监禁。
          • The agreement created a semi-autonomous southern government, a power-sharing national government, and called for national elections this year and a referendum on southern secession in2011.
            根据这项协议,苏丹南部成立了半自治的南方政府,成立了一个全国权力分享政府,并且要求今年举行全国大选,在2011年对苏丹南部从苏丹分离出去的问题举行全民公决。