tempestuous
英 [temˈpestʃuəs]
美 [temˈpestʃuəs]
adj. 激烈的; 狂暴的; 骚动的; 狂风暴雨的; 大风暴的
BNC.32970 / COCA.25087
牛津词典
adj.
- 激烈的;狂暴的;骚动的
full of extreme emotions- a tempestuous relationship
冲突不断的关系
- a tempestuous relationship
- 狂风暴雨的;大风暴的
caused by or affected by a violent storm- tempestuous seas
波涛汹涌的大海
- tempestuous seas
柯林斯词典
- ADJ-GRADED (关系)紧张的,跌宕起伏的;(局势)动荡不定的,风云变幻的
If you describe a relationship or a situation astempestuous, you mean that very strong and intense emotions, especially anger, are involved.- For years, the couple's tempestuous relationship made the headlines...
有好多年,那对夫妻跌宕起伏的关系总是登上报纸头条。 - Somehow the marriage lasted for eight tempestuous months.
不管怎么说,那场婚姻还是维持了 8 个月,其间双方的关系一直很紧张。
- For years, the couple's tempestuous relationship made the headlines...
英英释义
adj
- (of the elements) as if showing violent anger
- angry clouds on the horizon
- furious winds
- the raging sea
- characterized by violent emotions or behavior
- a stormy argument
- a stormy marriage
双语例句
- On a rainy, tempestuous night a "coloured" woman was standing on the roadside.
一个暴风雨的晚上,一个“有色”妇女站在路旁,浑身湿透。 - I see you are contemplating the transfer of your tempestuous affections from Ashley to me and I fear for my liberty and my peace of mind.
我看你是在盘算着把你对艾希礼的狂热感情转移到我身上来,可是我害怕丧失我的意志自由和平静呢。 - But policy makers have the means to ensure the transition to this new phase will be merely turbulent, rather than tempestuous.
但政策制定者有办法确保向这一新阶段的转型只会引起颠簸、而不会引发大地震。 - Their married life was short and tempestuous.
他们的婚姻生活很短暂而且是吵吵闹闹的。 - As one senior executive puts it, the US economy at the moment is like a stormy sea: tempestuous for those looking at it from the top but a lot calmer for those inhabiting its deeper reaches.
如同一位高管所言,目前的美国经济就像是暴风雨中的海洋:对于那些从海面来看的人来说,是一片狂风骤雨,而对于深居海底的来说,则要平静得多。 - But could she piay the tempestuous southern beiie?
但她能够充当南方的暴躁美女吗? - It was a little difficult to perform, at first, because my character drinks and is very open-minded, and that is not really typical Korean, said Lee Ji-yeon, who plays Sara, a tempestuous New Yorker, in the musical.
在剧中扮演情绪化的纽约人萨拉的李芝妍(LeeJi-yeon,音译)说,一开始,表演有点儿难,因为我扮演的人物爱喝酒,而且思想非常开放,她不太像韩国人。 - Their ship was sailing dangerously in the tempestuous sea.
他们的船在浪急风高的海上危险地航行着。 - Accidental song and restoring your memory, insisted on the sea tempestuous.
偶然的一首歌,复原你的声息,在记忆的海翻腾。 - I'll sail forward, however hard the voyage, however tempestuous the sea, to your heart, to pour out to you my endless yearning.
不管前途艰难,路途遥远,我都将一往直前,驶向你心灵的港湾,向你诉说那风浪中的无尽思念。
