记作业>历史百科>历史典故>满城风雨

满城风雨

惠洪《冷斋夜话》卷四载:宋诗人谢无逸写信问诗友潘大临最近可有佳作,潘回信说:“秋来景物,件件是佳句,恨为俗气所蔽。昨日清卧,闻搅林风雨声,欣然起题其壁云‘满城风雨近重阳’,忽催租人至,遂败意,止此一句奉寄。”因以“满城风雨”为咏重阳秋景的典故。宋 曾惇《点绛唇.重九饮栖霞》词:“九月传杯,要携佳客栖霞去。满城风雨,记得潘郎句。”后亦用以比喻消息传开,众口喧腾。老舍《且说屋里》:“理想的家庭,没闹过一桩满城风雨的笑话,好容易!”


偏正 原指风雨交加的深秋景色,今比喻事情传播之快,众口议论纷纷,到处轰动回响。语本唐·韦应物《同德寺雨后寄元侍御李博士》:“川上风雨来,须臾满城阙。”宋·潘大临诗句“满城风雨近重阳”。唐弢《琐忆》:“还有一次,国民党的一个地方官僚禁止男女同学、男女同泳,闹得~。”△略含贬义。用于信息传播方面。→道路藉藉 ↔一片祥和 秘而不宣


【典源】宋·惠洪《冷斋夜话》卷四:“黄州潘大临工诗,多佳句,然甚贫。东坡、山谷尤喜之。临川谢无逸以书问有新作否,潘答书曰:‘秋来景物,件件是佳句,恨以俗氛所蔽翳。昨日闲卧,闻搅林风雨声,欣然起,题其壁曰:“满城风雨近重阳”,忽催租人至,遂败意。止此一句奉寄。’闻者笑其迂阔。”

【今译】 宋代潘大临善于写诗,多有佳句,然而非常贫困。友人谢无逸曾写信来问他近来是否有新作,潘复信说:“秋天景物,处处都可吟咏,只可惜诗兴常被俗务所搅扰。昨日闲卧,我闻林间风雨声有感,欣然题壁‘满城风雨近重阳’,不料此时催租人来到,顿时兴味索然,只有这么一句。”

【释义】 后以此典形容秋天风物; 或指因俗事相扰而诗兴索然。

【典形】 败兴催租吏、翻喜吏征租、满城风雨、潘郎句、诗兴败催租、兴为催租败、节近多风雨、催租能败意。

【示例】

〔败兴催租吏〕 清·丘逢甲 《重阳作》:“满城风雨铸新诗,幸无败兴催租吏。”

〔翻喜吏征租〕 宋·陆游《归耕》:“有圃免烦官送菜,叩门翻喜吏征租。”

〔满城风雨〕 宋·杨万里《重九日雨仍菊花未开》:“政坐满城风雨句,平生不喜老潘诗。”

〔潘郎句〕 宋·曾惇《点绛唇·重九饮栖霞》:“九日传杯,要携佳客栖霞去。满城风雨,记得潘郎句。”

〔诗兴败催租〕 明·唐寅《西畴图为王侍御作》:“准例公田多种秫,不教诗兴败催租。”

〔兴为催租败〕明·杨慎《庆东原·菊坞吟秋》:“兴为催租败,欢因送酒来,酒酣诗兴依然在。”


【词语满城风雨】  成语:满城风雨汉语词典:满城风雨

猜你喜欢

  • 放舄游

    源见“王乔凫舄”。美称居官行游。明何景明《送李令赴宣城》诗:“柳傍弹琴坐,花随放舄游。”

  • 风裳

    唐李贺《苏小小墓》诗:“草如茵,松如盖。风为裳,水为佩。”后以“风裳”指飘忽的衣裙。宋姜夔《念奴娇》词:“三十六陂人未到,水佩风裳无数。”【词语风裳】   汉语大词典:风裳

  • 通家文举过

    《后汉书.孔融传》:“融幼有异才。年十岁,随父诣京师。时河南尹李膺以简重自居,不妄接士宾客,敕外自非当世名人及与通家,皆不得白。融欲观其人,故造膺门。语门者曰;‘我是李君通家子弟。’门者言之。膺请融,

  • 方朔苦饥

    源见“索米长安”。指俸薄艰苦。清尤侗《得家信人有传予地震死者戏为作此》诗:“方朔苦饥后山冻,寒热小病皆行休。”【词语方朔苦饥】   汉语大词典:方朔苦饥

  • 汤公

    代称诗僧。 唐耿��《与清江上人及诸公宿李八昆季宅》诗: “汤公多外友,洛社自相依。” 参见:○汤休

  • 中窾

    源见“庖丁解牛”。谓切中要害。《东周列国志》七三回:“〔伍员〕勇壮非常,与寡人筹策国事,无不中窾,是其贤也。”亦谓恰当,合适。清李渔《闲情偶寄.器玩》:“柴可为扉也。取柴之入画者为之,使疏密中窾,则同

  • 笔头生花

    同“笔生花”。宋孔平仲《孔氏谈苑.笔头生花》:“李太白梦笔头生花,后天才赡逸,名闻天下。”见“笔下生花”。【词语笔头生花】  成语:笔头生花汉语大词典:笔头生花

  • 客卿

    汉扬雄《长杨赋序》:“是时,农民不得收敛。雄从至射熊馆,还,上《长杨赋》,聊因笔墨之成文章,故藉翰林以为主人,子墨为客卿以风。”后因以“客卿”为墨的典故。宋王安石《详定试卷》诗之二:“童子常夸作赋工,

  • 卞壸握爪

    《晋书.卞壸传》载:苏峻作乱,卞壸奉诏“拒苏峻,父子战死。其后盗发壸墓,尸僵,鬓发苍白,面如生,两手悉拳,爪甲穿达手背。”后因以“卞壸握爪”为为国尽忠、死有余烈的典故。清徐夔《蔡将军歌》:“卞壸握爪谁

  • 荆枝茂

    周景式《孝子传》:“古有兄弟,忽欲分异,出门见三荆同株,接叶连阴,叹曰:‘木犹欣聚,况我而殊哉?’还为雍和。”(据《艺文类聚》卷八十九引)传说将要分家的三兄弟,见到三棵荆树同株茂盛而改变了分家的打算。